-
1 trzymać
trzymać (-am) v/t halten; (nie puszczać) festhalten; więźnia, zakładnika festhalten; (przechowywać) aufbewahren; (zatrzymywać) aufhalten;trzymać za rękę an der Hand halten;trzymać za słowo beim Wort nehmen;trzymać w ręku in der Hand halten;trzymać na ręku dziecko ein Kind auf dem Arm halten;trzymać w tajemnicy geheim halten;trzymać w niepewności im Ungewissen lassen, auf die Folter spannen;trzymać do chrztu Taufpate sein, Taufpatin sein;trzymać kurs MAR Kurs halten;trzymać linię auf die Figur achten;trzymać k-o krótko fam. jemanden kurz halten;trzymać język za zębami den Mund halten, ein Geheimnis wahren;trzyma mróz der Frost lässt nicht nach;trzymaj za mnie kciuki! halt mir die Daumen!;trzymać się v/i halten;trzymać się tematu nicht vom Thema abkommen, beim Thema bleiben;trzymać się razem zusammenhalten;trzymać się z dala (od G) sich fern halten (von D);trzymać się prosto sich gerade halten;trzymać się dzielnie tapfer sein;trzymać się kierunku die Richtung beibehalten;ona świetnie się trzyma sie hat sich sehr gut gehalten;żarty się go trzymają er ist zu Scherzen aufgelegt;trzymaj się! fam. mach’s gut! -
2 trzymać
trzymać [tʃɨmaʨ̑]I. vt1) ( nie wypuszczać)\trzymać kogoś za coś jdn an etw +dat halten2) ( zmuszać do pozostania) aufhalten3) ( przechowywać)\trzymać kawę w puszce den Kaffee in einer Dose aufbewahren4) ( trwać w pozycji)\trzymać ręce na kolanach Hände auf den Knien haltenjakaś myśl trzyma kogoś przy życiu ein Gedanke hält jdn am Leben7) \trzymać kogoś w garści jdn in der Hand haben\trzymać kogoś pod kluczem [ lub strażą] jdn unter Verschluss halten\trzymać kurs den Kurs haltenten film trzymał mnie w napięciu der Film war sehr spannend\trzymać kogoś w niepewności jdn in Unsicherheit lassen, jdn auf die Folter spannen ( fam)\trzymać kogoś w ryzach [ lub karbach] jdn kurz halten ( fam), jdn unter der Fuchtel [ lub in Schranken] haltentrzymam cię za słowo ich nehme dich beim Wort\trzymać czyjąś stronę zu jdm halten\trzymać kogoś przy sobie jdn bei sich +dat halten\trzymać kogoś z dala od siebie sich +dat jdn vom Leibe halten ( fam)II. vi1) (pot: sympatyzować)\trzymać z kimś/czymś zu jdm/etw haltentrzyma mróz der Frost lässt nicht nachIII. vr1) ( nie puszczać)\trzymać się czegoś sich +akk an etw +dat festhalten\trzymać się prosto sich +akk gerade halten\trzymać się swoich zasad an seinen Prinzipien festhalten\trzymać się dzielnie sich +akk tapfer halten, sich +akk wacker schlagen ( fam)4) (pot: pozostawać w dobrej kondycji)pomimo wieku dobrze się trzyma trotz ihres Alters hält sie sich gut ( fam)5) (pot: być odpornym psychicznie) durchhaltentrzymaj się! halte durch!6) ( sympatyzować)\trzymać się razem zusammenhalten7) głupstwa się go trzymają er hat Dummheiten im Kopf\trzymać się na uboczu [ lub z boku] sich +akk abseits haltenżarty się go trzymają er ist ein Spaßvogel\trzymać się kogoś/czegoś kurczowo sich +akk an jdn/etw klammernpieniądze się kogoś nie trzymają jdm rinnt das Geld durch die Finger -
3 niepewność
trzymać w niepewności im Ungewissen lassen -
4 niepewność
niepewność [ɲɛpɛvnɔɕʨ̑] fUnsicherheit f, Ungewissheit ftrzymać kogoś w niepewności jdn im Ungewissen lassenżyć w niepewności in Ungewissheit leben -
5 zappeln
См. также в других словарях:
trzymać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, trzymaćam, trzymaća, trzymaćają, trzymaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} mając, ściskać coś w dłoni, ustach, dziobie itp., nie puszczać tego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Trzymać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
szach — m III 1. DB. a; lm M. owie, DB. ów «tytuł dawnych władców niektórych państw muzułmańskiego Wschodu, do niedawna tytuł władców Iranu; monarcha noszący ten tytuł» 2. tylko w lm M. y, D. ów «gra prowadzona na szachownicy przez dwóch przeciwników, z… … Słownik języka polskiego
szach — Trzymać, mieć kogoś, coś w szachu «szantażując kogoś, grożąc, zagrażając komuś, powodować, że żyje on w strachu, niepewności, ograniczać czyjąś swobodę działania, zmuszać kogoś do czegoś»: Wuj Zenon był wielkim mężczyzną (...) a ciotka, chorowita … Słownik frazeologiczny
niepewność — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, DCMc. niepewnośćści, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} brak zdecydowania, pewności, wiary w siebie; brak poczucia bezpieczeństwa, ufności w pomyślną przyszłość; niepokój towarzyszący oczekiwaniu na jakąś decyzję,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
szachować — ndk IV, szachuję, szachujesz, szachuj, szachowaćował, szachowaćowany «w grze w szachy: dawać przeciwnikowi szacha, zmuszać go do osłonięcia króla przed atakiem» Wieża szachuje króla. przen. «trzymać kogoś w niepewności, zagrażać czym» Szachować… … Słownik języka polskiego
godzina — ż IV, CMs. godzinanie; lm D. godzinain 1. «dwudziesta czwarta część doby, jednostka czasu składająca się z sześćdziesięciu minut (skrót: h)» Coś trwa godzinę, pół godziny, parę godzin. Godziny lecą, płyną, przemijają, wloką się. ∆ Godziny biurowe … Słownik języka polskiego
szachować — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ia, szachowaćchuję, szachowaćchuje, szachowaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} w grze w szachy: dawać przeciwnikowi szacha, zmuszać przeciwnika do zabezpieczenia króla przed atakiem … Langenscheidt Polski wyjaśnień